Technological Bliss


When I got the email saying I would be placed with SmartTrans Technology my non-technological heart seized up, I won’t lie. Computers are…not my thing, to say the least. Luckily, the Beijing office is all about the people while hardly hearing about the hell fire of IT work. Instead, we deal with social media marketing, pulling in potential business, and content development for our existing clients.

My supervisor Stevan, on top of making sure I’m doing quality work, is currently managing all offices in China – four in total. I didn’t believe people like him Actually Existed before coming to Beijing. He is the definition of a high-powered business manager. Always charismatic and friendly, he finds time to fly to Guangdong and Shanghai in the same week and be prepared for every meeting and assigning work like he came out of the womb delegating. For my first office job, I’d say I have a pretty good ideal to strive towards.

Another pleasant surprise was the size of the company. SmartTrans Technology is a subsidiary of a much larger logistics and warehouse scheduling corporation located in Australia, ergo I was expecting a massive business with a sea of people I would lose myself in. Thankfully, they are keeping up with trends and remaining a flexible, quick moving tech company with only a dozen people in the office. Things move fast. We make a pitch to a company one day and the next we’re opening their WeChat account and brainstorming content ideas; it’s exactly what I dreamed of doing. I wither in monotonous environments and flourish under constant change. My brain doesn’t feel like it’s working unless I have seven different things on my mind. I got my perfect fit.

The only challenge SmartTrans faces in my eyes is the communication factor. SmartTrans specializes in bringing non-Chinese companies, specifically Australian, access to the Chinese market. There are several channels along the way where communication is liable to breakdown. Often times clients don’t understand the significance of differences between the Chinese market and their home turf and can’t seem to get past the fact we want to tailor their content or message in ways that diverge from what they’re used to. Furthermore, our translators who are in charge of translating English to Chinese and vice versa often lose the core message. Despite these flaws, I am enjoying every second of my internship and see a bright future for SmartTrans.

-Rain Kump

This entry was posted in Rain, Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s